2011年3月30日水曜日

Rebuilding Hope: Resolve Amongst Absurdity and The Kindness of ‘Strangers’.

Japanese and foreigner reactions to the disaster and what international students can do to help.

Although each day brings more images of obliterated towns and villages, tales of lost loves ones, and fears of nuclear contamination - images of hope have already begun to emerge, as people across the nation come together to help the victims of the 9.0 magnitude earthquake and ensuing tsunami that literally reshaped the northeastern seaboard of Japan.

Fundraisers, young and old, stand outside of major train stations across the country, voices strained to rise above the cacophony of rush hour traffic as life goes on in unaffected parts of the country. Musical fundraising events are springing up around the country, with famous bands and DJs volunteering their services. Many companies are also stepping up and opening their wallets, including Fast-Retailing, the parent company of clothing chain Uniqlo, which will donate approximately 700 million yen worth of clothing and an additional 1.2 billion yen in monetary donations.

Of course it’s not only Japanese at the forefront of volunteer efforts. Foreign residents -teachers, army personnel and their families, as well as many others- are also joining the effort, clearing debris, handing out provisions and providing much needed support to children.  

In sharp contrast to the images of survivors bravely weathering the storm in an attempt to begin rebuilding their lives as soon as possible, many international media outlets, especially those from the United States, have been less than fair in their coverage. News reports of ‘panic in the streets’ of Tokyo; warnings that all American citizens (regardless of their actual location in Japan) should leave the country; paranoid musings that Fukushima will eclipse Chernobyl as the worst nuclear disaster in history: are mostly exaggerated sensationalism. The fact that no looting or rioting occurred in Miyagi or the areas most affected by the tsunami is clearly testament to the patience and endurance of a people not unaccustomed to the sometimes violent side of nature. Claims of panic and chaos downplay the reserved and respectful way most Japanese have handled this tragedy, even if the worst earthquake in Japanese history is a real reason for panic and chaos.

Anger towards the Japanese media and the Tokyo Electric Power Company (TEPCO) for withholding information is certainly understandable. There is no doubt that the public was late to receive information about the actual severity of the situation at the Fukushima Daiichi plant following the explosion at reactor one. However, by not revealing all of the information until they had conducted proper testing, they prevented the wide-spread panic and paranoia that swept news stations across the world. And although this may not entirely justify the delay in the release of information, it points to a fundamentally different approach to responding to disasters than the West.   

As international students in Japan, it is only natural that your families worry about you. You are likely far away from home and news reports such as the above mentioned have merely fanned fears to a point of near hysteria. Should you feel that you are seriously at risk of danger, either from future earthquakes or from radiation sickness, then it may be wise to listen to the advice of your government and return home, if only for a short time. However, unless you feel that it is absolutely necessary to leave the country, I recommend staying put. Immigration offices across Japan have been swamped with applicants applying for re-entry permits. Although the number has dwindled somewhat, the first few weeks saw as many as 5,000 applicants a day at the Tokyo immigration office, with 10-12 hour waits for re-entry permits.

One way to fight the unease and depression that is bound to occur after such a devastating event is to join the fundraising and volunteer efforts. Whether it's organizing your own event, volunteering for an organization such as the Japanese Red Cross Society, offering your language skills, or simply donating money - take part in the recovery effort and give back to the country that has undoubtedly given so much to you.

2011年3月29日火曜日

就活ニューズ: 大手企業採用活動を延期 Several Major Japanese Companies to Extend Application Period/ Postpone Hiring

東日本の大震災の影響で日本の大手企業が2012年春の採用活動を延期することを発表されました。
3月18日の日本経済新聞の記事によると、被災の影響を受けた学生のことを配慮し、不公平にならないように採用活動を延期する企業や、また延期方針を検討している企業が増えている現状です。

対応は会社によってそれぞれ。トヨタ自動車やパナソニックは、選考開始は4月1日から6月以降に延期ということです。またホンダやNTTデータは被災地域の方に限り対応を行なう予定です。

今回の悲劇の災害は何らかの好機を暗示するのはとても鈍感でひどいと思いますが、就活が遅れている留学生の方々にとって、今まで応募できなかった企業に応募するラストチャンスかもしれませんので、対象になる方であれば逃さないでください。

With respect to job seeking students who were affected by the devastating earthquake in Northeastern Japan, many large Japanese companies have decided to postpone the start of their hiring process from the middle of March until as late as early June.

The extent and method used by each company varies, with some companies offering the extensions to only students in areas directly affected. Toyota, Sumitomo Corp. and Panasonic, for example, will push back their hiring dates until June, respectively. Toyota will also extend its application deadline until the middle of May.

Although it would be completely insensitive to imply that this disaster is in any way a good opportunity, for international students who have fallen behind in their job hunting activities, it may be a last chance to apply for some of Japan's largest companies.

The following is a brief list of companies who intend to extend their hiring period.

Toyota Co.- hiring processes will be postponed from April 1 until June. The deadline for applications will be extended until the middle of May.

Honda -  Hiring for applications received from areas affected by the disaster to be postponed from April until June.

Panasonic - Hiring will be postponed until June.

Sumitomo Corp. - Domestic hiring of new graduates to be postponed until June.
Sumitomo Chemical - Currently considering postponing hiring until July in areas directly affected by the disaster.

Make sure to check the news as well as company websites daily for the latest information regarding changes to application due dates and hiring periods.

2011年3月24日木曜日

東北地方太平洋沖地震に伴う「在留期間の満了日延長」

外国人留学生の皆さん、

こんにちは。外国人ジョブサポート事業業務のヘンドリックスです。

平成23年3月11日に「東北地方太平洋沖地震」が発生してから
もう2週間位が経つ。しかし、東京電力福島第一原子力発電所
の問題が続き、住民の不安とともに、全国の外国人留学生の皆さん
もある程度心配しているだろう。その影響で、帰国したい方も少なくはないだろう。

それにあたって、法務省の告示により、在留期間の特例措置を制定された。
対象となる方の在留期間が23年8月31日まで延長されるので、下記のリンク
をみて、対象になるかを確認してください。

外国人留学生の皆さんは、今春卒業見込みで日本で就職希望のない方
以外、たいてい皆さんは、たとえ一時的に帰国したとしても、日本に戻る予定
はあると思う。

なので、再入国の手続きや在留期間などを忘れないで下さい。
今回の事件に関して、当プロジェクトの在留資格専門家が下記
のコメントをあげてもらったので読んでみてください。
「入管の混雑関連の情報ですが、
福島原発の影響で、外国人の出国が相次いでいる模様です。
仙台入管管轄の外国人は、いまは東京入管で申請できるらしく、
東京入管は大混雑しているみたいです。
「再入国許可申請」が1日5,000件処理とか、
印紙を購入するだけでも長時間並んで待たされるなど、といった状況のようです。
(事前に購入して持参する方が、いまは賢明ですね。)」
ということで、入管はかなり大変そう!
ご家族も心配しているだろうが、帰国したいと思う方は、
今すぐ帰る必要があるかどうかをよく考えってから
行動してください。
また、在留期間の満了日延長については、
下記のHPにて確認ください。
特例措置の詳細:
お気をつけてね!

2011年3月1日火曜日

3/14 Company Information Session for International Students

★Event Date: Mon. 3/14


★Time:
         A Course 
                              (Registration 9:40)
         B Course 
                              (Registration 13:10)


Capacity          57 people

Place  L Osaka South Building 10F room 101
               3-14 Kitahama-Higashi Chuo-ku, Osaka City

Nearest Station  Keihan Line  Tenmabashi Sta.
                              Subway Tanimachi Line  Tenmabashi Sta.

A Course For science majors only
                                  Hitachi Zosen Corporation
                                          http://www.hitachizosen.co.jp/
GLORY LTD.
                                          http://www.glorly.co.jp/

B Course★  (For humanities majors [science majors also possible])         
                                  J_Tech Co., Ltd
                                          http://www.j-tech.jp/
                                          Manabe Interior Hearts. ALL
                                          http://manacs.com/
                                          Kameki Industrial Co.
                                          http://kameki.co.jp/.

Apply here!

Applications/ Inquiries: Osaka Global Recruiting Support Project
TEL: 06-4791-5221           Email: grs_rookies@spice.ocn.ne.jp
                                Academic Institution Supervisor: Ms. Kuzumaki
                                International Student Supervisor: Ms. Tsujimoto

※Participation in this event is free. We ask that you please dress appropriately and be on time.